国内书面新闻元话语研究综述(2)

来源:新闻界 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-03-22
作者:网站采编
关键词:
摘要:段瑞云,黄莹(2009)对中美报纸社论中的互动元话语进行了对比分析。邢琳(2014)对《中国日报》1982 年、1992 年、2002年、2012年的英文社论中的元话语使用情况

段瑞云,黄莹(2009)对中美报纸社论中的互动元话语进行了对比分析。邢琳(2014)对《中国日报》1982 年、1992 年、2002年、2012年的英文社论中的元话语使用情况做了历时研究。孙莉(2014)对《中国日报》中美专栏作家立场副词的使用进行了对比研究,而辛雨晴,于欢欢,董宇彤(2016)则着眼于两国作家在社论中整体的元话语使用情况。鞠玉梅(2018)同样关注了《中国日报》中外作者的英语专栏评论文章中的元话语使用的异同。

杨红(2018)将目光投向了英语社论文体中的模糊限定语和情态。陆莺(2018)通过分析The Economist和Financial Times这两家媒体对同一话题的评论中显示的元话语特点,对媒体身份进行研究解读。鲍茜茜(2018)对比了中美跨国企业收益类新闻稿的元话语。

2.3 英汉新闻语篇对比

穆从军(2010)对比分析了中英文报纸社论中的元话语标记。熊瑶(2011)关注到英汉新闻评论中的元话语使用对比研究的价值,并与黄勤(2012)从此角度做了更深入的分析。程杨奕(2012)目光投向了英汉新闻报道。伍琳(2012)选择了VOA标准英语与《人民日报》作为元话语比较的来源。熊晨(2012)着眼于中英灾难新闻。柳淑芬(2013)的研究围绕着中美新闻评论语篇。黄勤,杨璨灿(2014)对英汉新闻特写中的元话语使用展开了对比研究。黄勤,程杨奕(2014)在中国英汉语比较研究会第11次全国学术研讨会上就英汉新闻报道中元话语使用之对比进行了发言。陈曦(2016)聚焦于英汉政治类和经济类新闻报道,分析、比较了不同语言、不同主题的新闻报道使用元话语的情况。王文洁(2018)研究的中心为G20 杭州峰会英汉新闻报道。赖彦(2018)以人物元话语为研究对象,基于人称和非人称元话语分类框架,抽取了严肃大报及通俗小报涉及不同语域的新闻报道语篇,分析了英汉新闻报道的人物元话语语用策略。李致远(2018)对黄勤所著《英汉新闻语篇中的元话语对比研究》一书进行了评价,强调了中西方新闻报道中元话语比较的教学语用功能。

2.4 其他语种新闻语篇

徐园园(2017)阐述了日本学界元话语研究的基本情况,并以日本报纸《朝日新闻》和《每日新闻》为例进行分析,且在前人研究基础上对日语中元话语的类型做了进一步调整。

3 研究特点

从新闻语篇选取来源来看,较多学者选择了“中国新闻奖”“普利策新闻奖”的获奖语篇以及《中国日报》的英文文章作为语料,随着研究的发展,语料来源更为多样化,但仍多集中在大报上,对小报、通俗新闻的研究较少。

在分析中,学者们多采用Hyland&Tse(2004)的元话语分类模式,因该框架能够较好反映新闻语篇中作者—读者互动的特点。分析方法多采用软件与人工相结合,或者全部进行人工标注的形式,这是由元话语本身的复杂性决定的。在分析的呈现上,研究者一般以数据为依据,并努力提高数据的准确性和具体性,以增强研究的信度。

研究焦点多集中在:某种元话语标记,某种新闻体裁,某类新闻,关于某个特定内容或事件的报道。近年来,研究多涉及对比分析,包含:单个元话语标记在同种语言不同语篇中的使用情况或在不同语言语篇中的使用情况,多个元话语标记在同语种不同语篇中的特征或在不同语种语篇中的特征,元话语在不同题材的新闻语篇中的使用,元话语在不同新闻体裁中的使用特点,母语者和非母语者元话语使用异同。研究主要由下述几个方面组成:元话语的使用和分布特点、功能特征与作用、产生元话语使用情况异同的原因。

4 对未来研究的思考与建议

国内当前研究多集中在社论、新闻评论上,其他新闻体裁涉及较少;语篇类型多为经济、政治相关,并且对通俗生活新闻语篇的研究仍待萌芽。对比研究局限于部分奖项和报纸的文章,且相关语篇内容并不对等,威胁了研究结果的信度。研究者一般是从英语或汉语的元话语视角进行分析,当前研究缺乏与其他学科、理论与视角的结合。对新闻元话语的研究框架遵循十几年前国外学者提出的元话语分类模式,较少提出新闻语篇中元话语标记界定的创新和思考。研究主要关注汉语和英语,对其他语言的相关研究较少。此外,目前国内研究多从词语元话语进行探讨,对书面新闻语篇之中的标点元话语和视觉元话语之研究尚未起步。

由此可以看出,国内相关研究还不充分,研究类型和数量极其有限,缺乏跨学科跨理论研究视角。新闻语篇作为一个宏大的领域,需要得到更深入的关注。相关研究须增加语料样本量,扩充语料来源,扩展至更广泛的新闻体裁和题材、不同的元话语子类、不同类型的书面元话语,以及不同语种的语篇。且研究者需要关注对比研究的相关语料的对等性,对新闻主题、发布时间、篇章字数和体裁进行严格限定,有意识地学习和应用其他相关理论,对新闻元话语的特点进行深入思考。

文章来源:《新闻界》 网址: http://www.xwjzz.cn/qikandaodu/2021/0322/374.html



上一篇:全国新闻界象棋比赛闭幕中央广播电视总台夺冠
下一篇:浅谈目的论视角下的外宣新闻汉德翻译策略

新闻界投稿 | 新闻界编辑部| 新闻界版面费 | 新闻界论文发表 | 新闻界最新目录
Copyright © 2018 《新闻界》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: